发布时间:2025-10-15 18:11:38    次浏览
在英文中,有很多关于“树”的谚语,今天我们来一起学习下~1Barkupthewrongtree冲着不是目标的树汪汪叫含义: 在不对的地方寻找;弄错了的目标。John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。2Knock on wood敲木头含义: 指一种用敲木头来求好运的迷信行为。I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!我希望这个月获得晋升。求好运!3Out on a limb出来站到枝干上含义: 冒险,让自己处于有风险的境地。Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。4Can't see the forest for the trees只见树木不见森林含义: 无法看清整体或大局。Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。5The apple doesn't fall far from the tree苹果掉不到离树太远的地方含义: 有其父(母)必有其子(女)。Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!6Out of the woods走出树林含义: 摆脱困境。Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。